Foto: www.revistaaltazor.cl/angel-gaztelu/
ÁNGEL GAZTELU
( CUBA )
Nació en Navarra, España en 1914 y con trece años emigró a Cuba acompañando a su familia.
En la Isla estudió en el Seminario Conciliar de San Carlos y San Ambrosio de La Habana, ordenándose como sacerdote en 1938. Murió en Miami en el año 2003.
El Padre Gaztelu formó parte del consejo de redacción de la revista de arte y literatura Orígenes (1944-1956) y publicó sus poemas bajo este sello editorial. Era amigo personal de José Lezama Lima, a quien conoció en 1932.
Amigo y discípulo del escritor, pues, como él mismo reconociera, Lezama lo introdujo en el mundo de la buena literatura, lo orientó en sus lecturas y lo estimuló para que publicara sus poemas. Lezama presentó los poemas de Gaztelu a Juan Ramón Jiménez, que los incluyó en la antología LA POESÍA CUBANA EN 1936, publicado en 1937. Cuentan que el Padre Gaztelu no pudo asistir a la lectura organizada para presentar el libro porque sus superiores entendieron que “era pecado”.
Ángel Gaztelu fue un gran admirador y promotor del arte isleño. Encargó a arquitectos, escultores y pintores cubanos la restauración y decoración de las parroquias que estuvieron a su cargo (Nuestra Señora de la Merced de Bauta, la Iglesia del Espíritu Santo de La Habana y Nuestra Señora de la Caridad de Playa Baracoa, esta última levantada por él).
TEXTOS EN ESPAÑOL – TEXTOS EM PORTUGUÊS
CON UN MISMO FUEGO. POESÍA CUBANA. Selección de Aitana Alberti. Torremollinos, Málaga, España: Litoral Ediciones UNESCO, 1997. (Colección UNESCO –OBRAS REPRESENTATIVAS) 223 p. ilus. col. Poretada:? Lorenzo Saval – Incluye un folleto con la poesía de Francisco Fortuny: El agua en la boca (Litoral /Suplemento 4) ISBN 92-3-30457-7 Edição especial da revista LITORAL Revista de la Poesía, el Arte y el Pensamiento.
Ex. biblioteca de Antonio Miranda
ELEGÍA
Niños blancos de palomas
abrían proras de anhelos.
Iban flechas derecheras
en ansia de lo perfecto
Apuró su último instante
en la copa de su aliento;
luego quebró su cristal
con suave suspiro trémulo.
Por él (escala de plata)
ascendía el alma al cielo:
iba apoyada de ángeles,
blancas, glorias presidiendo.
La viva ansia de partir
(llama que le ardió en el pecho)
le limo la ligadura
y le hizo absoluto el vuelo.
Se internó pura en lo raudo,
en la estación de lo pleno,
entre las nubes gloriosas
que nimban altos misterios.
Sólo su cuerpo quedaba
recodado en el silencio,
de flores frías surcado,
cortado el hiel su gesto.
En bloques de nieve y mármol
lo igual con lo igual pusieron
con un manojo de nardos
hasta el final de los tiempos.
Nimbos blancos de palomas,
su alma ascendió a los cielos:
iba apoyada en los ángeles
con ansia de lo perfecto.
MARCHAN EN FRÍA FUGA
Marchan en fría fuga
— río roto de estatuas y lamentos
golpeándome el sueño con oscuras
manos de nubes y aguas de tormento,
Tormento, sí, ceniza que asegura
verdad de polvo y heno el fundamento
y entre olvidos de mármol la hermosura,
lapidada pasión, función del viento.
Un día fuiste mantenida historia,
ofrecida en la espiga armonizada,
torre de música, frutada gloria
de memorables ángeles sesgada.
más fuiste, oh forma, forma transitoria,
y hoy sólo eres nieve serenada.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
ELEGÍA
Niños blancos de palomas
abrían proras de anhelos.
Iban flechas derecheras
en ansia de lo perfecto
Apuró su último instante
en la copa de su aliento;
luego quebró su cristal
con suave suspiro trémulo.
Por él (escala de plata)
ascendía el alma al cielo:
iba apoyada de ángeles,
blancas, glorias presidiendo.
La viva ansia de partir
(llama que le ardió en el pecho)
le limo la ligadura
y le hizo absoluto el vuelo.
Se internó pura en lo raudo,
en la estación de lo pleno,
entre las nubes gloriosas
que nimban altos misterios.
Sólo su cuerpo quedaba
recodado en el silencio,
de flores frías surcado,
cortado el hiel su gesto.
En bloques de nieve y mármol
lo igual con lo igual pusieron
con un manojo de nardos
hasta el final de los tiempos.
Nimbos blancos de palomas,
su alma ascendió a los cielos:
iba apoyada en los ángeles
con ansia de lo perfecto.
MARCHAN EN FRÍA FUGA
Marchan en fría fuga
— río roto de estatuas y lamentos
golpeándome el sueño con oscuras
manos de nubes y aguas de tormento,
Tormento, sí, ceniza que asegura
verdad de polvo y heno el fundamento
y entre olvidos de mármol la hermosura,
lapidada pasión, función del viento.
Un día fuiste mantenida historia,
ofrecida en la espiga armonizada,
torre de música, frutada gloria
de memorables ángeles sesgada.
más fuiste, oh forma, forma transitoria,
y hoy sólo eres nieve serenada.
*
VEJA e LEIA outros poetas de CUBA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/cuba/cuba.html
Página publicada em abril de 2024
|